Mô Tả Công Việc
Vị trí này chịu trách nhiệm dịch thuật đa dạng nội dung bao gồm bài viết mạng xã hội, thông báo công ty và các tài liệu chính thức khác. Biên dịch viên sẽ làm việc chặt chẽ với các nhóm liên phòng ban để đảm bảo tất cả nội dung dịch phù hợp với mục tiêu tổ chức và thông điệp thương hiệu. Nhiệm vụ chính bao gồm duy trì chất lượng ngôn ngữ nhất quán trên mọi sản phẩm đầu ra, triển khai quy trình dịch thuật chuẩn hóa và cung cấp cập nhật thường xuyên về tiến độ dự án cho các bên liên quan.
Trách Nhiệm Chính
- Dịch chính xác nội dung mạng xã hội và truyền thông doanh nghiệp sang ngôn ngữ mục tiêu trong khi bảo tồn ý định và sắc thái gốc
- Phối hợp với các nhóm tiếp thị, quan hệ công chúng và vận hành để hiểu yêu cầu nội dung cụ thể và sắc thái ngữ cảnh
- Phát triển và duy trì cơ sở dữ liệu bộ nhớ dịch để nâng cao hiệu quả và tính nhất quán giữa các dự án
- Thực hiện hiệu đính và chỉnh sửa kỹ lưỡng tài liệu dịch để đảm bảo độ chính xác ngôn ngữ và phù hợp văn hóa
- Tham gia các cuộc họp đảm bảo chất lượng định kỳ để xem xét tiêu chuẩn dịch thuật và cung cấp phản hồi cải tiến
- Theo dõi xu hướng ngành và thuật ngữ để duy trì chuyên môn ngôn ngữ cập nhật và thích ứng với nhu cầu truyền thông phát triển
- Phối hợp với chuyên gia bản địa hóa để đảm bảo nội dung đáp ứng yêu cầu quy định khu vực và sở thích thị trường cụ thể
- Chuẩn bị báo cáo dịch thuật chi tiết ghi nhận tiến độ, thách thức và đề xuất tối ưu hóa quy trình
- Hỗ trợ người tạo nội dung bằng cách cung cấp hướng dẫn ngôn ngữ và đảm bảo tính nhất quán thuật ngữ trên mọi tài liệu
- Triển khai hệ thống quản lý dịch thuật để hợp lý hóa quy trình làm việc và nâng cao hiệu quả hợp tác nhóm
Yêu Cầu Công Việc
- Thành thạo tiếng Anh bản ngữ hoặc như ngôn ngữ thứ hai và ít nhất một ngôn ngữ bổ sung (ví dụ: Tây Ban Nha, Pháp, Quan Thoại, Nhật Bản)
- Kinh nghiệm dịch thuật chuyên nghiệp được chứng minh với thành tích mạnh về cung cấp nội dung chất lượng cao trong thời hạn chặt chẽ
- Hiểu biết xuất sắc về công nghệ dịch thuật bao gồm công cụ CAT (Trados, MemoQ, SDL) và hệ thống quản lý thuật ngữ
- Chú ý chi tiết cao với khả năng duy trì thuật ngữ và phong cách nhất quán trên mọi dự án dịch thuật
- Khả năng làm việc độc lập trong khi duy trì giao tiếp cởi mở với quản lý dự án và nhóm nội dung
- Kinh nghiệm với hệ thống quản lý nội dung (CMS) và nền tảng xuất bản kỹ thuật số để phân phối nội dung liền mạch
- Hiểu biết về phương pháp bản địa hóa tốt nhất và nhạy cảm văn hóa trong bối cảnh giao tiếp quốc tế
- Kỹ năng quản lý thời gian xuất sắc để ưu tiên nhiều nhiệm vụ dịch thuật đồng thời
- Khả năng điều chỉnh phong cách dịch cho các loại nội dung khác nhau bao gồm thông báo chính thức và bài đăng mạng xã hội thông thường
- Thành thạo sử dụng cơ sở dữ liệu bộ nhớ dịch để cải thiện tính nhất quán và giảm công việc trùng lặp
- Kỹ năng phân tích mạnh để xác định và giải quyết sự không nhất quán hoặc lỗi dịch thuật trong nội dung
- Kinh nghiệm với quy trình kiểm soát chất lượng bao gồm đánh giá đồng nghiệp, hiệu chỉnh dịch máy và xác thực nội dung
- Khả năng cung cấp cập nhật trạng thái rõ ràng và ngắn gọn cho quản lý dự án bằng cả phương pháp giao tiếp bằng lời nói và văn bản
- Hiểu biết về phương pháp SEO tốt nhất để tối ưu hóa nội dung dịch cho nền tảng kỹ thuật số
- Kinh nghiệm quản lý lịch nội dung để đảm bảo phân phối tài liệu dịch đúng hạn
- Khả năng làm việc với sự giám sát tối thiểu trong khi duy trì tiêu chuẩn cao về hành vi chuyên nghiệp
- Kỹ năng giải quyết vấn đề mạnh để giải quyết thách thức dịch thuật liên quan đến thành ngữ hoặc tham chiếu văn hóa
- Kinh nghiệm bản địa hóa nội dung cho các thị trường và khu vực khác nhau với yêu cầu ngôn ngữ đa dạng
- Khả năng bảo mật thông tin công ty và nội dung nhạy cảm