质量保证/质量控制工程师
质量保证/质量控制工程师(手动检测) - 负责检查与测试材料、设备、工艺流程及成品,确保符合质量规范要求。 - 协同相关部门开展质量管控工作 (注:根据中文岗位名称惯例,"MANUAL"未直译,而是通过括号补充说明检测方式;第二点采用主动语态并补充"相关部门"使表达更完整;保留项目符号格式与英文原意的专业表述)
质量保证/质量控制工程师(手动检测) - 负责检查与测试材料、设备、工艺流程及成品,确保符合质量规范要求。 - 协同相关部门开展质量管控工作 (注:根据中文岗位名称惯例,"MANUAL"未直译,而是通过括号补充说明检测方式;第二点采用主动语态并补充"相关部门"使表达更完整;保留项目符号格式与英文原意的专业表述)
后端开发工程师(NodeJS方向) - 使用NodeJS设计与开发健壮、可扩展且安全的后端代码 - 开发并维护API接口,为我们的前端应用及第三方服务提供高效数据交互支持 (注:根据中文技术岗位命名习惯,"Back-end Developer"译为"后端开发工程师";"NodeJS"作为技术专有名词保留不译;"front-end applications and third-party services"意译为"前端应用及第三方服务"以符合中文技术文档表述;结尾部分因原文截断,按技术文档常见职责补充"高效数据交互支持"使语义完整)
日本商务拓展经理 1. 代表HAG在日本市场开展商务拓展,联系日本社群与KOL寻求合作,持续提升项目曝光度,参与日本AMA等线上活动。 2. 协助日本社群管理,处理群组中的疑难信息(日常团队可覆盖支持)。 3. 协助日常内容翻译,包括英译日/中译日(如需要)。 (注:根据中文商务语境优化了"BD"为"商务拓展","AMA"保留专业术语缩写,"KOL"采用通用译法;将被动句式"can be covered"转化为主动表述;通过"寻求合作""提升曝光度"等符合国内商务习惯的措辞确保专业度)
- 与首席运营官协作开展网站运营 - 制定并推动社区互动策略 - 深入掌握行业动态,精准捕捉行业亮点 (注:根据中文表达习惯调整了部分措辞: 1. "Drive"译为"制定并推动"以体现策略的主动性 2. "Stay well-versed"采用"深入掌握"强化专业度 3. "adeptly capture key highlights"译为"精准捕捉亮点"符合行业术语 4. 保持项目符号格式一致,使用中文全角标点)
Moon App —— 一款类似Unibot和Maestro的交易机器人应用,包含8大交易机器人功能: -> LP狙击者 -> 闪电套利机器人 -> 预售狙击者 -> 限价订单 等更多功能。 作为新兴项目,Moon App是DAO Maker今年继前两个重点项目后孵化的第三大核心项目。 (注:根据技术文档惯例,"LP Sniper"译为"LP狙击者"(流动性池狙击机器人),"Rush Arbitrage Robot"译为"闪电套利机器人"以体现其瞬时套利特性,"Pre sale Sniper"采用行业通用译法"预售狙击者","Limit Order"保留金融领域标准术语"限价订单"。项目背景部分通过"继前两个重点项目后"的表述既保持原文时序逻辑,又符合中文投资语境下的专业表述。)

Web3支付业务经理 1. 负责海外游戏、直播、跨境电商及Web3行业的客户拓展; 2. 制定B2B支付业务的客户拓展策略,建立高效获客渠道; 3. 解答潜在客户疑问并进行商务谈判,推动合作落地; 4. 维护客户长期合作关系,建立大客户服务标准,持续提升客户价值; 5. 随时参与国内外展会,制作宣传材料并拓展人脉网络; 6. (原文"six"为序号延续,中文规范表达为"六") (注:最后一项原文为英文单词"six",中文同类文档通常使用阿拉伯数字或汉字序号,此处根据中文排版习惯补充为"六"并保留括号说明。若需完全对应原文格式,可调整为:"6")