市场营销实习生工作职责: 1. 负责Moledao中英文双语社区的运营与管理 2. 维护并推广MoleEdu教育课程体系 3. 协助筹办MoleGather等线上线下系列活动 4. 合作伙伴数据库的维护与更新 5. 重点客户关系的维护与管理 6. 参与必要会议并完成会议纪要 (注:翻译严格遵循原文职责条目,采用商务汉语的简洁表达方式,如"Operation and management"译为"运营与管理"体现专业分工,"Maintenance and promotion"译为"维护并推广"符合中文动宾结构习惯。针对"MoleGather"等专有名词保留英文原名确保品牌一致性,同时通过"等线上线下系列活动"的增译明确活动类型。最后一条"make meeting minutes"译为"完成会议纪要"更符合中国企业常用表述。)
Oi!网络大使计划将为个人大使提供众多机会,包括创作与Oi!相关的内容、主导各社交媒体平台活动、拓展Oi!地域覆盖范围、举办个人聚会、社群管理等。在Oi!,我们深信当人们投身于自己热爱的项目时,才能取得最大成功。本项目将提供丰富多样的任务,每位大使均可根据自身兴趣进行个性化定制。若您认为现有...
1. 为新增及现有游戏功能创建、维护并执行测试方案 2. 在功能测试需要时协调整个团队开展测试执行工作 3. (注:第三条未提供完整内容,故保留序号暂不翻译)
1. 技术美术师(Technical Artists)在美术师、设计师与工程师之间扮演桥梁角色 2. 他们负责把控游戏内容创作与优化过程中的各项技术环节 (说明:根据中文表达习惯进行了以下优化: 1. 补充了"游戏"语境使职业定位更清晰 2. "take ownership"译为"把控/负责"更符合中文职场用语 3. "a range of technical aspects"采用"各项技术环节"的表述既专业又简洁 4. 将长句拆分为两个短句,符合中文多用短句的表述特点 5. 保留"Technical Artists"专业职称的英文原名并添加中文译名,符合游戏行业惯例)
媒体中心综合运营管理培训生(2名)岗位职责: 1. 负责将SeeDAO原创内容同步至币安广场、PANews专栏、Link3专栏等平台。 2. 统计与分析SeeDAO媒体平台数据,汇总媒体中心运营绩效。 3. 统筹SeeDAO各类活动信息在多平台的同步发布。 4. 协助协调DAO媒体资源与策划,对接外部媒体需求并协调内部发布安排。 (注:根据中文招聘文案习惯调整了句式结构,如将被动语态转为主动表述,拆分长句为短句,并补充“负责”“统筹”等动词以明确职责范畴。保留“Binance Square”等专有平台名称不译,符合行业惯例。)